POCKETALK ポケトーク、とーも様専用 旅行用品

 次期アメリカ大統領としてトランプ氏が当選し、関連報道などで連日メディアを賑わせています。この選挙戦以前に日本で「トランプ」と言えば、一般的にはハート・スペード・ダイヤ・クラブの4種類の絵柄の1~13までのカードを指していたと思います。ところで、「トランプ」の綴りは"trump"であり、次期大統領と同じですが、「トランプ」は必ずしも"trump"では無いようです。何を言っているのか解りにくいですが、日・米のバトスピ アルケーガンダムを見ると以下の通り。
 

日本で言う「トランプ」とは

 BTS map of the soul on:e Blu-ray トレカ テテ日本語版による「トランプ」は、冒頭に記したのと同様に4種類の1~13までのカードを説明しています。
カーディガン アイボリー
さゆみ様専用 4点お纏め
早い者勝ち!新品未開封! !最新型ポケトークW ゴールド!!!
 ということで、日本語の「トランプ」は英語の"Playing card"に相当するようです。
 

POCKETALK ポケトーク、とーも様専用 旅行用品

 売り尽くし【激安タイムSALE】☆bebe☆ストーン付きブラックキャミ英語版による"Trump"は、以下のページで説明されています。
Le Plage様専用
 当該ページの日本語版は、以下。
A-Tech 16GB モジュール Lenovo ThinkCentre M800 タワーデスクトップ&ワークステーションマザーボード用 DDR4 2666Mhz メモリラム対応 (ATMS350493A25823X1) B07MJCZLVS-28186-cPV
 ということで、英語の"Trump"とは日本語の「切り札」に相当するようです。トランプに限定した切り札ではなく、もっと幅広い意味の切り札として使えるようです。

 英語版を掻い摘んで読んでみると、英語の"trump"は15世紀のイタリアのカードゲームの"trionfi"に由来し、それは★シャッポ様専用★エティハド航空 ★ファーストクラス パジャマ 2着のtriumphus(英語のtriumph, victory procession)に由来するそうです。すなわち日本語で言うところの大勝利や凱旋行列的なものが由来になるようです。由来に続き、"Trump in card games"(カードゲームでのトランプ)という節で、カードゲームのトランプの説明に触れています。その後に、"Metaphorical uses"(メタファーとしての使用例)という説で、暗喩や比喩的な使用例が説明されています。具体的には、以下のようなもののメタファーとして使用されると記述されています。

  • person(人)
  • NEWニンテンドー3DS LL パールホワイト
  • the starting of a chain of events(一連のイベントの始まり)

 このメタファーを見る限り、日本語で「カードを切る」「切り札を出す」的な比喩表現と類似する使用例になっているようです。
 故に、"trump" ≒ 「カード」 ≒ 「切り札」ということになるのでしょう。
 

POCKETALK ポケトーク、とーも様専用 旅行用品

 デスクトップメインボードH61マザーボードに適合M-ATXLGA1155DDR3メインボードVGAHDMI SATA2.0USB2.0コアI7I5I3ゲーミングマザーボードに適合 B09MYHTKML-45908-7JKflower bomber be@rbrick medicom toy
Source: デスク 収納 ハンガーラック付 スチール脚

 名詞としては以下の通りで、3番目の用法が日本語で一般に指す「トランプ」に相当するようです。

  1. → trumps
  2. サントリー 山崎NV 700ml 2本
  3. → trump card
  4. → come/turn up trumps

 動詞としての用法もあり、

  1. to play a trump that beats someone else’s card in a game
  2. ナイキ 最新作 スコート 海外輸入 しいさま

新品未開封●レア●ビンテージ 1994年製●バービー人形●ネイティヴアメリカン

尾道帆布 リュック希少レア♥ PRADA プラダ ハンドバッグ 赤レディ・ガガが掲げた"Love trumps hate."と書かれたボードを「トランプは嫌い」と誤訳したとして話題になっていました。確かにこの訳は謝りで、ここでの"trump"は動詞で"Love"が主語のため三単現の"s"が付いていると理解すべきで、上記の動詞の2番目の用法と解釈するべきでしょう。「愛は憎悪よりうまくいく」とか「愛は像憎悪に勝る」とか「愛は憎悪より優れる」的な雰囲気の意味で、多少恣意的な意訳かもしれませんが、「(選挙戦中の言動で見られたような)hateをまき散らすより、loveで満たそう」的な建設的な訴えなのではないでしょうか。
 



以上。

♡ピーコ♡様

POCKETALK ポケトーク、とーも様専用 旅行用品

プロフィール
注目記事
WWW.EKOREC.IT RSS