Mushkin 996760 pc2 – 6400 ddr2 UDIMM B004GIRA0K-32683-Jxy メモリ

 次期アメリカ大統領としてトランプ氏が当選し、関連報道などで連日メディアを賑わせています。この選挙戦以前に日本で「トランプ」と言えば、一般的にはハート・スペード・ダイヤ・クラブの4種類の絵柄の1~13までのカードを指していたと思います。ところで、「トランプ」の綴りは"trump"であり、次期大統領と同じですが、「トランプ」は必ずしも"trump"では無いようです。何を言っているのか解りにくいですが、日・米の美品❗紗栄子ちゃん愛用PRADAカナパMを見ると以下の通り。
 

日本で言う「トランプ」とは

 新品未使用 paul smith シティトラベルショルダーバッグ日本語版による「トランプ」は、冒頭に記したのと同様に4種類の1~13までのカードを説明しています。
AirPods Pro / 左耳 新品・正規品 イヤーチップ2個
北海道産ボイル毛蟹4キロ8尾
Hynix original 512 GB ( 16 x 32gb ) LRDIMMサーバーメモリアップグレードfor HP ProLiant xl450 g9 ddr4 2133 MHz pc4 – 17000 ECCロードReduced IMBチップ4rx4 cl15 1.2 V Dram Adamanta B06WVFHRV5-17086-py0
 ということで、日本語の「トランプ」は英語の"Playing card"に相当するようです。
 

Mushkin 996760 pc2 – 6400 ddr2 UDIMM B004GIRA0K-32683-Jxy メモリ

 最終値下げ80s希少リーバイス デニムジャケット Gジャン70506ヴィンテージ英語版による"Trump"は、以下のページで説明されています。
朝日鷹 限定酒
 当該ページの日本語版は、以下。
クラリーノランドセル
 ということで、英語の"Trump"とは日本語の「切り札」に相当するようです。トランプに限定した切り札ではなく、もっと幅広い意味の切り札として使えるようです。

 英語版を掻い摘んで読んでみると、英語の"trump"は15世紀のイタリアのカードゲームの"trionfi"に由来し、それはAdamanta 128GB (4x32GB) サーバーメモリアップグレード Cisco UCS SmartPlay Select B200 M4 高周波 3 DDR4 2400MHZ PC4-19200 ECC 登録チップ 2Rx4 CL17 1.2V B06WVC19QR-17088-eUWのtriumphus(英語のtriumph, victory procession)に由来するそうです。すなわち日本語で言うところの大勝利や凱旋行列的なものが由来になるようです。由来に続き、"Trump in card games"(カードゲームでのトランプ)という節で、カードゲームのトランプの説明に触れています。その後に、"Metaphorical uses"(メタファーとしての使用例)という説で、暗喩や比喩的な使用例が説明されています。具体的には、以下のようなもののメタファーとして使用されると記述されています。

  • person(人)
  • One Control Prussian Blue Reverb
  • the starting of a chain of events(一連のイベントの始まり)

 このメタファーを見る限り、日本語で「カードを切る」「切り札を出す」的な比喩表現と類似する使用例になっているようです。
 故に、"trump" ≒ 「カード」 ≒ 「切り札」ということになるのでしょう。
 

Mushkin 996760 pc2 – 6400 ddr2 UDIMM B004GIRA0K-32683-Jxy メモリ

 NAMING ソフトタッチ リップ ティント 4色セットシャネル チョウカー
Source: Kool G Rap&DJ Polo-Wanted Dead Or Alive

 名詞としては以下の通りで、3番目の用法が日本語で一般に指す「トランプ」に相当するようです。

  1. → trumps
  2. 車検令和5年9月23日 トヨタ アイシス プラタナ
  3. → trump card
  4. → come/turn up trumps

 動詞としての用法もあり、

  1. to play a trump that beats someone else’s card in a game
  2. darichメッシュコンビヌーディパンプス

キャノン トナーカードリッジ331 4色セット

Dell ArienWare ゲーミングモニター 240Hz FreeSync110cmワンピースレディ・ガガが掲げた"Love trumps hate."と書かれたボードを「トランプは嫌い」と誤訳したとして話題になっていました。確かにこの訳は謝りで、ここでの"trump"は動詞で"Love"が主語のため三単現の"s"が付いていると理解すべきで、上記の動詞の2番目の用法と解釈するべきでしょう。「愛は憎悪よりうまくいく」とか「愛は像憎悪に勝る」とか「愛は憎悪より優れる」的な雰囲気の意味で、多少恣意的な意訳かもしれませんが、「(選挙戦中の言動で見られたような)hateをまき散らすより、loveで満たそう」的な建設的な訴えなのではないでしょうか。
 



以上。

【レア】福田晃斗選手サインユニホーム上下セット!サガン鳥栖

Mushkin 996760 pc2 – 6400 ddr2 UDIMM B004GIRA0K-32683-Jxy メモリ

プロフィール
注目記事
WWW.EKOREC.IT RSS