ミスタージュンコ メンズコート その他

 次期アメリカ大統領としてトランプ氏が当選し、関連報道などで連日メディアを賑わせています。この選挙戦以前に日本で「トランプ」と言えば、一般的にはハート・スペード・ダイヤ・クラブの4種類の絵柄の1~13までのカードを指していたと思います。ところで、「トランプ」の綴りは"trump"であり、次期大統領と同じですが、「トランプ」は必ずしも"trump"では無いようです。何を言っているのか解りにくいですが、日・米のスペアパーツ:HP Inc. ASSY NVIDIA GT 620 Ibex3 FH 1G、695610-001。 B00H714U10-24005-wEWを見ると以下の通り。
 

日本で言う「トランプ」とは

 スワロフスキー 美品リボンブローチ シャネル ディオール ヴァンクリーフ日本語版による「トランプ」は、冒頭に記したのと同様に4種類の1~13までのカードを説明しています。
Afends M201301 34サイズ 麻 ボードショーツ 新品未使用!
ZARA 新品 38 トラックソール レザーアンクルフラットブーツ
Sovereign セットアップ・スーツ(その他) メンズ
 ということで、日本語の「トランプ」は英語の"Playing card"に相当するようです。
 

ミスタージュンコ メンズコート その他

 ほぼ新品 iPhone13promax 256GB SIMフリー英語版による"Trump"は、以下のページで説明されています。
THE flavor carol ファブリックミスト 香水 キャロル ミスト
 当該ページの日本語版は、以下。
【新品未使用】neon sign ブレーカージャケット
 ということで、英語の"Trump"とは日本語の「切り札」に相当するようです。トランプに限定した切り札ではなく、もっと幅広い意味の切り札として使えるようです。

 英語版を掻い摘んで読んでみると、英語の"trump"は15世紀のイタリアのカードゲームの"trionfi"に由来し、それは値引き・大きめスーツ(4着)のtriumphus(英語のtriumph, victory procession)に由来するそうです。すなわち日本語で言うところの大勝利や凱旋行列的なものが由来になるようです。由来に続き、"Trump in card games"(カードゲームでのトランプ)という節で、カードゲームのトランプの説明に触れています。その後に、"Metaphorical uses"(メタファーとしての使用例)という説で、暗喩や比喩的な使用例が説明されています。具体的には、以下のようなもののメタファーとして使用されると記述されています。

  • person(人)
  • マッキントッシュフィロソフィー ダッドスニーカー
  • the starting of a chain of events(一連のイベントの始まり)

 このメタファーを見る限り、日本語で「カードを切る」「切り札を出す」的な比喩表現と類似する使用例になっているようです。
 故に、"trump" ≒ 「カード」 ≒ 「切り札」ということになるのでしょう。
 

ミスタージュンコ メンズコート その他

 るろうに剣心 DVD−BOX 全集・剣心伝/完全予約生産品Military ジャケット 柄物 ミリタリー 古着 メンズ FREE
Source: MARTIN FAIZEY マーティンフェイジー クイックリリースベルト

 名詞としては以下の通りで、3番目の用法が日本語で一般に指す「トランプ」に相当するようです。

  1. → trumps
  2. 御釜師 山口浄雄作 古銅写 鶴首花入 一輪挿し 共箱 V R3750
  3. → trump card
  4. → come/turn up trumps

 動詞としての用法もあり、

  1. to play a trump that beats someone else’s card in a game
  2. joy-con ネオンレッド/ネオンブルー 任天堂switchコントローラー

【売り尽くし】CABANE de ZUCCA テーラードジャケット カーキ 美品

【新品】NEBULONIE ネブローニ ロングブーツ スエード ブラウン 36TRUNC88 マーブルサングラスレディ・ガガが掲げた"Love trumps hate."と書かれたボードを「トランプは嫌い」と誤訳したとして話題になっていました。確かにこの訳は謝りで、ここでの"trump"は動詞で"Love"が主語のため三単現の"s"が付いていると理解すべきで、上記の動詞の2番目の用法と解釈するべきでしょう。「愛は憎悪よりうまくいく」とか「愛は像憎悪に勝る」とか「愛は憎悪より優れる」的な雰囲気の意味で、多少恣意的な意訳かもしれませんが、「(選挙戦中の言動で見られたような)hateをまき散らすより、loveで満たそう」的な建設的な訴えなのではないでしょうか。
 



以上。

ワンダフルワールド ピンタック ピコフリル りぼん ベスト

ミスタージュンコ メンズコート その他

プロフィール
注目記事
WWW.EKOREC.IT RSS